我今天去上歌唱課,有一點點心得可以分享。

有個同學唱錯時候會習慣脫口而出 sorry,大概常聽韓國 super junior 這團吧。
西班牙歌手老師就睜著水汪汪深情大眼睛,用他破爛中文說「妳說中文對不起,我聽得懂~請不用說英文。」




旁邊有同學就討論「原來西班牙人真都很不會英文啊。」
不過我覺得重點並不是這個,英文 sorry 誰聽不懂啊。

我覺得他真正要說(或者被我穿鑿附會扭曲)意思是:
「妳們玩 flamenco 順便學西文很不錯,不過自己母語也很棒很OK~」


受到感動之餘(我們好像很容易被外國人說中文/台語這件事情感動),
我用其實不太會說台語,兜了兩句歌詞搭上音高記號,
來幫「海港氣味 (Cai Alberti)」填詞:



g  f  e  f  g     g  c d  b  c b a  b
牽著妳手~行到那淡水海邊,
g  g  a b     a  b c d     d  e f   f  e  e d e
海風吹來~妳香味,親像那山頂花蕊。
c  b  a b  d    c  cd   ba   g
山頂花蕊,妖嬌~ 美~麗~,
e  g  f   f  e  d   e g      f  e d ed c

淡水 海~邊 有妳~身軀香 味~


然後,蜜雅,下一段該妳了





pachinko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



我今天終於對著農昏唱歌啦,
心中想著「    台灣 Flamenco 界新星、國立台灣藝術大學 Flamenco 社前社長:顏妮娜姐」訓示:
男生真可以跳佛朗明哥舞只要拋棄你羞恥心就行了!
臉紅氣喘唱完了。





講一下 David Cozar 座談內容好了。
座談內容雖然是半賣半送,但我覺得賣是「你可以問你自己想要討論問題,並且在現場參加討論」權利。
所以我就「會後Q&A」部分分享一下,有一半問題都是我問……


第一個問題:我問,歌手 David 是經過怎樣訓練成為歌手?有去上系統教學學校嗎?

他說:
「沒有。就是一直聽音樂,模仿唱法之外,也建立自己信心。
你必須要先有信心唱出來,然後再聽、再修。再唱、再聽、再修。
David 一直指著自己耳朵重複講「escuchar mucho(聽多)」,不用翻譯我都聽懂了。


第二個問題:有個同學問了關於 Fandango 跟 Sevilla 數拍子問題



我聽不懂,所以跳過。


第三個問題: 有兩個同學問到了「Alegrias 曲調很好聽,但歌詞很痛苦,舞者該怎麼編舞,要怎麼跳?」
舞者Beta說:「其實我自己編舞跳舞也有這問題,有些歌詞我看到最後會覺得,那我還是不要知道歌詞『事實真相』好了,專心聽音樂就好。(笑)」
歌手David說:「如果這對妳們來說是個問題,選歌來編舞時候可以先挑一下歌詞啊!(笑)」



第四個問題:我問,除了那些已經在 tablao 表演得很大家都很熟結構之外,如果要在表演另外加段落,吉他、歌手、舞者要怎麼溝通?


吉他手 calixto 說「其實還是那些東西,比如說我可以跟另外兩部分說『ㄟ我這邊要多加十個 falseta ,彈成這樣』,聚在一起彈一下她們就懂了」。
我問:「那你身為一個吉他手,會為了瞭解歌手跟舞者,而去學她們部分嗎?」



引來了吉他手 calixto 興致。

calixto 說:

「我是有學唱歌啦,舞大概是可以在自家廁所跳程度。
其實吉他手是現場表演最累、又最常被忽略,吉他手要一直注意去盯、去配合歌手或舞者,
如果三個都在,那就是吉他跟舞者都要去盯、去配合歌手。」


第五個問題:Beta 問了 David 什麼是 flamenco。

David 覺得這問題太大哉問了,flamenco 也只是個名字嘛,甚至文字化記錄都很少。


第六個問題:我問,那把問題縮到實際面一點,

要從西班牙出產才叫做 flamenco 嗎?

如果 Guajira 那幾個「回歸調」當初是從北美回歸回來而且還變成英文,是不是要西文才叫做 flamenco?

如果我用中文來唱 Bulerias 那算不算?(念念不忘我套房



David:我個人是覺得你可以把它叫做另一個名字啦,都沒關係

Calixto:我覺得叫什麼名字不重要,能夠感動人就好。比如說捏自己大腿很痛一下,大家注意重點會先是「很痛」,而不是「怎麼捏」嘛。

 








pachinko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Solo Compas Guajira 歌詞


Ay el rio Guadalquivir
va entre naranjos y olivos

ay los dos rios de Granada
bajan de la nieve al trigo

los dos rios de la Granada
ay bajan de la nieve al trigo


y El rio de Guadalquivir
tiene la barba granate

ay dos rios de Granada
ay uno nieve y otro sangre

ay dos rios de Granada
ay uno nieve y otro sangre


(Bulerias)
El rio Guadalquivir
es se quejaba una manana
me tengo que decidir
entre Sevilla y Triana





這是 Lorca 寫(還是蒐集?)的詩英文翻譯出處


Baladilla de los tres rios

Language: Spanish

 El rio Guadalquivir
 va entre naranjos y olivos.
 Los dos rios de Granada
 bajan de la nieve al trigo.

 !Ay, amor
 que se fue y no vino!

 El rio Guadalquivir
 tiene las barbas granates.
 Los dos rios de Granada
 uno llanto y otro sangre.

 !Ay, amor
 que se fue por el aire!

 Para los barcos de vela,
 Sevilla tiene un camino;
 por el agua de Granada
 solo reman los suspiros.

 !Ay, amor
 que se fue y no vino!

 Guadalquivir, alta torre
 y viento en los naranjales.
 Dauro y Genil, torrecillas
 muertas sobre los estanques.

 !Ay, amor
 que se fue por el aire!

 !Quien dira que el agua lleva
 un fuego fatuo de gritos!

 !Ay, amor
 que se fue y no vino!

 Lleva azahar, lleva olivas,
 Andalucia, a tus mares.

 !Ay, amor
 que se fue por el aire!


The Little Ballad of the Three Rivers

Language: English

The river Guadalquivir
Flows between oranges and olives
The two rivers of Granada
Descend from the snow to the wheat

Oh my love!
Who went and never returned

The river Guadalquivir
Has beards of maroon
The two rivers of Granada
One a cry the other blood

Oh my love!
Who vanished into thin air

For the sailboats
Sevilla has a course;
Through the water of Granada
Only sighs are rowing

Ay my love!
Who went and never returned

Guadalquivir, high tower
And the wind in the orange groves
Dauro and Genil1, little towers
Dead on the ponds

A my love!
Who vanished into thin air

Who will say that the water bears
A vain fire of screams

Oh my love
Who went and never returned

Carry orange blossom, carry olives,
Andalucia, to your seas

Ay my love
Who vanished into thin air.


 



pachinko 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()



Solo Compas Guajira 歌詞



Ay el rio Guadalquivir
va entre naranjos y olivos

ay los dos rios de Granada
bajan de la nieve al trigo

los dos rios de la Granada
ay bajan de la nieve al trigo


y El rio de Guadalquivir
tiene la barba granate

ay dos rios de Granada
ay uno nieve y otro sangre

ay dos rios de Granada
ay uno nieve y otro sangre


(Bulerias)
El rio Guadalquivir
es se quejaba una manana
me tengo que decidir
entre Sevilla y Triana






這是 Lorca 寫(還是蒐集?)的詩英文翻譯出處


Baladilla de los tres rios

Language: Spanish

 El rio Guadalquivir
 va entre naranjos y olivos.
 Los dos rios de Granada
 bajan de la nieve al trigo.

 !Ay, amor
 que se fue y no vino!

 El rio Guadalquivir
 tiene las barbas granates.
 Los dos rios de Granada
 uno llanto y otro sangre.

 !Ay, amor
 que se fue por el aire!

 Para los barcos de vela,
 Sevilla tiene un camino;
 por el agua de Granada
 solo reman los suspiros.

 !Ay, amor
 que se fue y no vino!

 Guadalquivir, alta torre
 y viento en los naranjales.
 Dauro y Genil, torrecillas
 muertas sobre los estanques.

 !Ay, amor
 que se fue por el aire!

 !Quien dira que el agua lleva
 un fuego fatuo de gritos!

 !Ay, amor
 que se fue y no vino!

 Lleva azahar, lleva olivas,
 Andalucia, a tus mares.

 !Ay, amor
 que se fue por el aire!


The Little Ballad of the Three Rivers

Language: English

The river Guadalquivir
Flows between oranges and olives
The two rivers of Granada
Descend from the snow to the wheat

Oh my love!
Who went and never returned

The river Guadalquivir
Has beards of maroon
The two rivers of Granada
One a cry the other blood

Oh my love!
Who vanished into thin air

For the sailboats
Sevilla has a course;
Through the water of Granada
Only sighs are rowing

Ay my love!
Who went and never returned

Guadalquivir, high tower
And the wind in the orange groves
Dauro and Genil1, little towers
Dead on the ponds

A my love!
Who vanished into thin air

Who will say that the water bears
A vain fire of screams

Oh my love
Who went and never returned

Carry orange blossom, carry olives,
Andalucia, to your seas

Ay my love
Who vanished into thin air.


 




pachinko 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

秉持著本 blog 一貫「其實跟我沒很大關係但是為了湊篇數還是要貼貼廢話」的精神………

介紹:
http://blog.roodo.com/lilou/archives/9510257.html
http://mypaper.pchome.com.tw/lucia0501/post/1320212732


課程網頁:
http://www.mirasol.com.tw/new1.php?id=1
http://www.mirasol.com.tw/new1.php?id=0


pachinko 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

秉持著本 blog 一貫「其實跟我沒很大關係但是為了湊篇數還是要貼貼廢話」的精神………

介紹:
http://blog.roodo.com/lilou/archives/9510257.html

http://mypaper.pchome.com.tw/lucia0501/post/1320212732


課程網頁:
http://www.mirasol.com.tw/new1.php?id=1
http://www.mirasol.com.tw/new1.php?id=0



pachinko 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


時間:2009/10/24 晚上
地點:迷火 flamenco 舞團排練室
團體:迷火flamenco 舞團


先聲明,我在迷火學舞,也認識台上的舞者,所以觀點難免偏頗。

對於我這樣非專業的人來說,要具體的說出一點比「好棒」、「看不懂」還深入的觀後感,是有點難度的。
我發覺,跟我觀賞過的其他相關作品比較,會是一個好的下手方法。
所以我接下來用這種方式來敘述。
大概會講得東牽西扯的吧,請大家海涵。(拱手)


四季

首先拿來比較的就是迷火 flamenco 舞團上一齣作品「料理愛情」。
「四季」的換場流暢感比「料理愛情」好多了,不再有被純演戲跟純音樂打斷的感覺,
換場時播放了電腦動畫跟外拍短片,感覺台上還是持續有著事情在發生,而不是全部暗下來讓觀眾沒了焦點。

我那幾天看了國光劇團的金鎖記DVD,看到一半發現,根本察覺不到換場這件事情。
倒帶回去研究,換場時雖然燈光變暗,卻都還有演員在演戲。
有一段是姜家在分家產,演員一一列舉家產分配歸屬,台上的道具也隨著搬來搬去。
而搬動道具的工作人員也都穿著家僕的服裝,感覺就好像戲中姜家的家僕。

由此我得到一個(外行人野人獻曝的)換場心得:
換場時,有戲有音樂有動畫,會比全暗好。
穿著融入劇情服裝的工作人員,會比全黑服裝的工作人員好。
越不希望觀眾看到反而越顯眼,倒不如就直接演進去。


再來比的是「劇」的部分。
「四季」前一個週末,我看了國光劇團的新戲「狐仙故事」,莫名其妙哭的西哩嘩啦。
等到看了「四季」,發現「四季」沒辦法讓我眼眶濕潤。
再更細想,「四季」的戲劇部分根本很淡,它真的就只是「四季」,而沒有作為情感共鳴對象的「人的故事」。
而我是會被「劇情」跟「文字」感動、卻很難被「肢體」感動的人。
所以當我看不懂裡面的那個「故事」,我就無法感動。

有趣的是「四季」比「料理愛情」好的地方,就是在於沒有太多劇情,
但這也是它不夠好的地方。
而我想到這邊也發覺,拿國光劇團的作品跟「四季」比是有點不妥的,
因為「京劇」本來就比較著重劇情跟歌唱,她們跳舞比較少啊……
想著想著,我腦子裡面突然間就想到「白納德的女兒」。

「白納德的女兒」是去年七月的一齣 flamenco 舞劇:
http://www.mirasol.com.tw/messages0.php?page_num=4
雖然印象已經很模糊,但回想起來,「白納德的女兒」是在「舞」跟「劇」中間抓到了一個很好的平衡。
首先它不說很多話,都是用舞或動作來演出來。
我記得有被說出來的台詞,就只有神秘男主角的名字「Pepe~ Pepe~」而已
但在這不說話的過程中,我還是充分的瞭解劇情,然後盡情欣賞舞劇,
因為劇情並不複雜,在節目單上幾句話就寫完了。

再扯遠一點,我發現西班牙舞蹈電影導演 Carlos Saura 的電影作品中,
應該很厲害的「Flamenco 三部曲:血婚、魔愛、卡門」,在我心目中的喜好都低於「Salome」,
原以為是因為演女主角的 Salome 身材實在太好。
不過現在想起來,也是因為 Salome 劇情簡單易懂,很容易用跳舞來講出來。
「Flamenco 三部曲」都有讓我討厭的「舞、劇分離」的缺點。
為何「血婚」跟「卡門」這種「在舞蹈教室排練 flamenco」劇情,
會希望一般觀眾共鳴呢,我實在想不透…


回到「四季」,舞的部分我就不多說了,就真的都跳得很厲害。
歌手吉他手也棒,吉他手甚至還配合劇情耍了一個「翻滾吧吉他!」的炫技,把我逗樂了。


最後我個人的結論,也許(我個人喜歡的)舞劇的「劇」,必須簡單到不壓過舞,
但卻又不能太過簡單到只是抽象觀念不成個劇,以致於觀眾無法寄託情感。

如果能用現成的經典劇本,像是 Lorca 的白納德的女兒、王爾德的 Salome、張愛玲的金鎖記,
會是一個讓製作者跟觀眾都省事的作法。
莎士比亞跟王爾德有很多劇本可以用吧。「當代傳奇劇場」就用京劇演過了「李爾在此」。

如果能再加上白納德的女兒一樣,有「戲劇教授暨佛朗明哥舞者 Teresa Barja 執導」,似乎會更好。
但是又有幾個「戲劇教授兼舞者」呢?

然後迷火排練場的椅子,持續以五百塊的價位很難坐,
不過回想起來看「白納德的女兒」的皇冠小劇場,大家是坐長條椅甚至是地上。
所以好像這就是現況也沒什麼好嫌的………





pachinko 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


時間:2009/10/24 晚上
地點:迷火 flamenco 舞團排練室
團體:迷火flamenco 舞團


先聲明,我在迷火學舞,也認識台上的舞者,所以觀點難免偏頗。

對於我這樣非專業的人來說,要具體的說出一點比「好棒」、「看不懂」還深入的觀後感,是有點難度的。
我發覺,跟我觀賞過的其他相關作品比較,會是一個好的下手方法。

所以我接下來用這種方式來敘述。

大概會講得東牽西扯的吧,請大家海涵。(拱手)




四季


首先拿來比較的就是迷火 flamenco 舞團上一齣作品「料理愛情」。

「四季」的換場流暢感比「料理愛情」好多了,不再有被純演戲跟純音樂打斷的感覺,

換場時播放了電腦動畫跟外拍短片,感覺台上還是持續有著事情在發生,而不是全部暗下來讓觀眾沒了焦點。



我那幾天看了國光劇團的金鎖記DVD,看到一半發現,根本察覺不到換場這件事情。

倒帶回去研究,換場時雖然燈光變暗,卻都還有演員在演戲。

有一段是姜家在分家產,演員一一列舉家產分配歸屬,台上的道具也隨著搬來搬去。

而搬動道具的工作人員也都穿著家僕的服裝,感覺就好像戲中姜家的家僕。



由此我得到一個(外行人野人獻曝的)換場心得:

換場時,有戲有音樂有動畫,會比全暗好。

穿著融入劇情服裝的工作人員,會比全黑服裝的工作人員好。

越不希望觀眾看到反而越顯眼,倒不如就直接演進去。





再來比的是「劇」的部分。

「四季」前一個週末,我看了國光劇團的新戲「狐仙故事」,莫名其妙哭的西哩嘩啦。

等到看了「四季」,發現「四季」沒辦法讓我眼眶濕潤。

再更細想,「四季」的戲劇部分根本很淡,它真的就只是「四季」,而沒有作為情感共鳴對象的「人的故事」。

而我是會被「劇情」跟「文字」感動、卻很難被「肢體」感動的人。

所以當我看不懂裡面的那個「故事」,我就無法感動。



有趣的是「四季」比「料理愛情」好的地方,就是在於沒有太多劇情,

但這也是它不夠好的地方。

而我想到這邊也發覺,拿國光劇團的作品跟「四季」比是有點不妥的,

因為「京劇」本來就比較著重劇情跟歌唱,她們跳舞比較少啊……

想著想著,我腦子裡面突然間就想到「白納德的女兒」。



「白納德的女兒」是去年七月的一齣 flamenco 舞劇:

http://www.mirasol.com.tw/messages0.php?page_num=4

雖然印象已經很模糊,但回想起來,「白納德的女兒」是在「舞」跟「劇」中間抓到了一個很好的平衡。

首先它不說很多話,都是用舞或動作來演出來。

我記得有被說出來的台詞,就只有神秘男主角的名字「Pepe~ Pepe~」而已
但在這不說話的過程中,我還是充分的瞭解劇情,然後盡情欣賞舞劇,

因為劇情並不複雜,在節目單上幾句話就寫完了。



再扯遠一點,我發現西班牙舞蹈電影導演 Carlos Saura 的電影作品中,

應該很厲害的「Flamenco 三部曲:血婚、魔愛、卡門」,在我心目中的喜好都低於「Salome」,

原以為是因為演女主角的 Salome 身材實在太好。

不過現在想起來,也是因為 Salome 劇情簡單易懂,很容易用跳舞來講出來。

「Flamenco 三部曲」都有讓我討厭的「舞、劇分離」的缺點。

為何「血婚」跟「卡門」這種「在舞蹈教室排練 flamenco」劇情,

會希望一般觀眾共鳴呢,我實在想不透…





回到「四季」,舞的部分我就不多說了,就真的都跳得很厲害。

歌手吉他手也棒,吉他手甚至還配合劇情耍了一個「翻滾吧吉他!」的炫技,把我逗樂了。





最後我個人的結論,也許(我個人喜歡的)舞劇的「劇」,必須簡單到不壓過舞,

但卻又不能太過簡單到只是抽象觀念不成個劇,以致於觀眾無法寄託情感。



如果能用現成的經典劇本,像是 Lorca 的白納德的女兒、王爾德的 Salome、張愛玲的金鎖記,

會是一個讓製作者跟觀眾都省事的作法。

莎士比亞跟王爾德有很多劇本可以用吧。「當代傳奇劇場」就用京劇演過了「李爾在此」。



如果能再加上白納德的女兒一樣,有「戲劇教授暨佛朗明哥舞者 Teresa Barja 執導」,似乎會更好。

但是又有幾個「戲劇教授兼舞者」呢?



然後迷火排練場的椅子,持續以五百塊的價位很難坐,

不過回想起來看「白納德的女兒」的皇冠小劇場,大家是坐長條椅甚至是地上。

所以好像這就是現況也沒什麼好嫌的………






pachinko 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


[updated 2009/11/01]
有另一篇 張輯米 寫的  《轉角餐廳-料理愛情》觀後感  很讚,大家快去看~

因為我本身是 flamenco 舞蹈跟音樂的愛好者,加上在這迷火教室學舞,所以就買票看了這齣舞劇。


舞者的舞蹈技巧跟身體線條當然令人讚嘆,
歌手、吉他手、鼓手對舞蹈的音樂搭配也棒,
使用現代曲風做出的雙人舞甜美到了極點,
扇子舞跟帽子舞的獨舞也都嬌美柔媚,
而披肩舞的群舞最是令人耳目一新。
就算不是 flamenco 愛好者,應該也不難領略美感。

優點很快帶過。因為是跳舞,就算美到天上去也難以文字寫出來,畢竟只能眼見為憑。
接下來是「瑕不掩瑜」部分。


就是……我看不懂這劇本要表達什麼。

也許因為表演大部分時間是「戲演一段、然後舞跳一段、然後樂器演奏一段」,
我總感覺在這戲、舞、樂器切換的中間,有一些情緒就散掉了。
演員人數不夠多,演戲的部分也不夠多,加上舞蹈跟音樂本身用來「說故事」本來就比文字跟戲劇較難,
我看到後來覺得,舞劇舞劇,還是舞遠大於了劇。
因此我覺得整場表演最精彩的一段,是在於「演員跟舞蹈終於完整結合在一起」的一小段。

同行的 flamenco 外行友人,在同樣驚喜於舞者表現同時,
偷偷問我「是不是我年紀太大已經有代溝了,已經看不懂你們七年級生的表達方式…」
我回:「大家都是六年級,別裝老。而且我也看不懂,別難過。」

另外還有場地設施的問題,場地是在地下室的舞蹈教室,本來就不如兩廳院新舞台華美氣派。
對於習慣了小劇場表演的觀眾,應該也不是大問題。


總之還是個瑕不掩瑜。
若要用料理來比喻,這餐廳的地方雖然普普通通,菜單的介紹文字也有點怪怪的。
但最重點的材料好、料理也得宜、價格也合理。
能以平易近人的票價,近距離看一場帶了一點點戲劇的「舞蹈表演」,我覺得還是挺滿足的。

pachinko 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


[updated 2009/11/01]
有另一篇 張輯米
寫的  《轉角餐廳-料理愛情》觀後感  很讚,大家快去看~


因為我本身是 flamenco 舞蹈跟音樂的愛好者,加上在這迷火教室學舞,所以就買票看了這齣舞劇。



舞者的舞蹈技巧跟身體線條當然令人讚嘆,
歌手、吉他手、鼓手對舞蹈的音樂搭配也棒,

使用現代曲風做出的雙人舞甜美到了極點,
扇子舞跟帽子舞的獨舞也都嬌美柔媚,
而披肩舞的群舞最是令人耳目一新。
就算不是 flamenco 愛好者,應該也不難領略美感。

優點很快帶過。因為是跳舞,就算美到天上去也難以文字寫出來,畢竟只能眼見為憑。
接下來是「瑕不掩瑜」部分。


就是……我看不懂這劇本要表達什麼。

也許因為表演大部分時間是「戲演一段、然後舞跳一段、然後樂器演奏一段」,

我總感覺在這戲、舞、樂器切換的中間,有一些情緒就散掉了。
演員人數不夠多,演戲的部分也不夠多,加上舞蹈跟音樂本身用來「說故事」本來就比文字跟戲劇較難,
我看到後來覺得,舞劇舞劇,還是舞遠大於了劇。
因此我覺得整場表演最精彩的一段,是在於「演員跟舞蹈終於完整結合在一起」的一小段。

同行的 flamenco 外行友人,在同樣驚喜於舞者表現同時,
偷偷問我「是不是我年紀太大已經有代溝了,已經看不懂你們七年級生的表達方式…」

我回:「大家都是六年級,別裝老。而且我也看不懂,別難過。」

另外還有場地設施的問題,場地是在地下室的舞蹈教室,本來就不如兩廳院新舞台華美氣派。
對於習慣了小劇場表演的觀眾,應該也不是大問題。


總之還是個瑕不掩瑜。
若要用料理來比喻,這餐廳的地方雖然普普通通,菜單的介紹文字也有點怪怪的。
但最重點的材料好、料理也得宜、價格也合理。

能以平易近人的票價,近距離看一場帶了一點點戲劇的「舞蹈表演」,我覺得還是挺滿足的。


pachinko 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()









Ole con ole 


Oleee y ole con oleee tus besos
gitana me saben a flores (bis.)
 


Me gusta el color bronce de
tu piel


me gusta de tu cara ese lunar


me gusta la luz de tu sonrisa
niña tú me vas


me gusta tu manera de vestir


me gusta tu forma de hablar


me gusta el brillo de tus ojos
niña tú me vas.
 


Oleee y ole con oleee tus besos
gitana me saben a flores (bis.)
 


Me gusta tu manera de vivir


me gusta tu forma de amar


me gusta el rojo de tu boca
tú me vas


Me gusta el color bronce de
tu piel


me gusta de tu cara ese lunar


me gusta la luz de tu sonrisa
niña tú me vas
 


Oleee y ole con oleee tus besos
gitana me saben a flores (bis.)
 


Mi vida sin tu besos no tiene
sentido


mi cuerpo es de tu cuerpo


te diréee 


Oleee y ole con oleee tus besos
gitana me saben a flores (bis.)












Ole con ole 


Oleee y ole con oleee tus besos
gitana me saben a flores (bis.)
 


Me gusta el color bronce de
tu piel


me gusta de tu cara ese lunar


me gusta la luz de tu sonrisa
niña tú me vas


me gusta tu manera de vestir


me gusta tu forma de hablar


me gusta el brillo de tus ojos
niña tú me vas.
 


Oleee y ole con oleee tus besos
gitana me saben a flores (bis.)
 


Me gusta tu manera de vivir


me gusta tu forma de amar


me gusta el rojo de tu boca
tú me vas


Me gusta el color bronce de
tu piel


me gusta de tu cara ese lunar


me gusta la luz de tu sonrisa
niña tú me vas
 


Oleee y ole con oleee tus besos
gitana me saben a flores (bis.)
 


Mi vida sin tu besos no tiene
sentido


mi cuerpo es de tu cuerpo


te diréee 


Oleee y ole con oleee tus besos
gitana me saben a flores (bis.)





pachinko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(未設定內容)

pachinko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[Flamenco]迷火小劇場 <四季之舞 Los Estaciones>

(除了名字之外,應該沒有多大關連的)延伸閱讀:
1、張曼娟的「人間好時節」
2、Fran私觀點--沒有神的所在,才是人間好時節,侯文詠的新書




四季

迷火舞坊10月推出全新編舞<四季 Los Estaciones>
由劉燕親與李容棻編導的精緻創作
以不同的Flamenco曲風展現不同的季節體驗
邀請您一起見證2009年的春暖冬寒

活動網址
http://www.flamenco.com.tw/fnews/fnews.php?id=388

演出日期:
第一場10/24(六) 午場16:00
第二場10/24(六) 晚場20:00
第三場10/25(日) 午場16:00

地點:
迷火排練場(南京東路捷運站,環亞百貨後方)

演出:
舞者:劉燕親 / 李容棻 / 張敏慧
歌手:陳志民
吉他:游柏彥
鋼琴:蔡惠生
Palmas y Cajon:陳筱晴
動畫:蔡孟君
手繪:蔡惠政

購票請洽02-27182011迷火小劇場
或直接至迷火佛拉明哥舞坊購買
南京東路三段303巷8弄3號1樓 捷運南京東路站環亞百貨後方




「每週看戲」介紹廣告

pachinko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

[Flamenco]迷火小劇場 <四季之舞 Los Estaciones>


(除了名字之外,應該沒有多大關連的)延伸閱讀:
1、張曼娟的「人間好時節」
2、Fran私觀點--沒有神的所在,才是人間好時節,侯文詠的新書




四季

迷火舞坊10月推出全新編舞<四季 Los Estaciones>
由劉燕親與李容棻編導的精緻創作
以不同的Flamenco曲風展現不同的季節體驗
邀請您一起見證2009年的春暖冬寒


活動網址
http://www.flamenco.com.tw/fnews/fnews.php?id=388


演出日期:
第一場10/24(六) 午場16:00
第二場10/24(六) 晚場20:00
第三場10/25(日) 午場16:00


地點:
迷火排練場(南京東路捷運站,環亞百貨後方)


演出:
舞者:劉燕親 / 李容棻 / 張敏慧
歌手:陳志民
吉他:游柏彥
鋼琴:蔡惠生
Palmas y Cajon:陳筱晴
動畫:蔡孟君
手繪:蔡惠政


購票請洽02-27182011迷火小劇場
或直接至迷火佛拉明哥舞坊購買
南京東路三段303巷8弄3號1樓 捷運南京東路站環亞百貨後方







「每週看戲」介紹廣告


pachinko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


上週末跟家人朋友去麗星郵輪玩,除了大家自己配著音樂跳舞跳得很爽,暈船也暈得很爽之外,
最讓我印象深刻的,就是上空秀「幻想」這場表演了。

表演一開始,有個妖嬌美艷而且穿得很少的女舞者,好像「慾望女神」之類的角色,
在兩個壯碩帥氣而且穿得也不多的男舞者陪襯之下,在舞台上舞來舞去。
背景音樂是類似 Enigma 那種 New Age 風的,配上錄好的台詞播放,
而演員對嘴,所以看起來好像「慾望女神」真的在台上說話一樣,說故事效果很棒。

Carrie Bradsh……我是說,「慾望女神」,
當然就是說要解放我們的慾望啦,只要我喜歡沒什麼不可以啦(nothing is taboo!)等等等等,
然後以此為主題,接著下面一段一段的舞蹈表演。

第二段是三對情侶的對手戲,男男、男女、女女。
第三段是都會女郎,走到兩個美少年希臘雕像旁邊,然後雕像化成真人,唰~的一把扯掉都會女郎身上的套裝。
第四段是法國女兵,以進行曲為背景音樂,展現她們的帥氣跟俏皮。
第五段是美國南方牛仔跟村姑,在農閒時比賽騎術、互相調笑。
第六段是古典吉他(騙了我一聲 Ole),配上 Argentina Tango 激情火辣。
第七段是原住民風格,配部落音樂,展現人與大自然天人合一的境界。
最後回到慾望女神上場,總結了整場 70 分鐘長的表演。

起初我只覺得(當然是除了覺得上空很讚很讚之外)
第二段那對男男真的很壯。
開始跳了幾秒鐘之後,兩男一個有力的手臂互相拉扯之後,兩個人俐落的一起轉了三圈,
我才發現這些人不只是賣肉而已……他們都是貨真價實的舞者。
之後的每一段,都也是貨真價實的跳舞,每個男舞者都可以原地轉三圈之後,再優雅的舉起跑來的女舞者。

看完之後,我想到 Pisui 老師之前說的,她在西班牙看完吉普賽人跳 flamenco 的感想:
「我本來覺得我原住民唱歌跳舞已經很棒了,看完她們或黑人跳舞之後我就覺得,我還是回來種田、或是開個小店比較合適。」
我看著那些人想著,他們臉比我帥,身材比我好,脫得比我多,舞更跳得比我好(個十倍吧),
跟他們比,我只能戳自己太陽穴自問泥砍砍這怎麼辦哪你說說看啊你說說看?(左手背拍右手心)

而且票價,只要五百五,五百五~
當天現場觀眾大概是 40 人,所以這場有 6~8 個專業舞者跳足 70 分鐘的秀,總共收不到 25,000。
只能說俄羅斯跟巴西的舞者表演費用真的很便宜吧…
後來我想到,他們這個團也有參加晚上雜技團的表演,所以應該有一部份的船票費用是支付他們的薪水。
這樣一想我就寬心多了,終於不用擔心台灣舞者價格搶輸外國上空芭蕾舞者了!

總之這是一場很讚的舞蹈表演,就算沒有上空也值得一看,如果不小心上了船,一定要看看哪~

pachinko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()