俗話說「跟人講半天魚,不如直接煮一條魚請人吃」(其實並沒有這句俗話我知道)
所以繼續我的「flamenco 入門精選 X 大曲式」系列。

(手拿起書,開始用蔡康永語氣對鏡頭說)
這本很棒的小說:魅惑:西班牙佛朗明哥追尋之旅
是講一個英國牛津高材生,跑去西班牙學吉他的時候,發生了各種香豔刺激、溫馨動人、驚險離奇的冒險故事。
如果妳想要很快速的瞭解一下到底什麼是 flamenco,這是一本不錯的書喔。
台北市立圖書館很好借。



每一章用一個曲式作為名稱,開頭列了該曲式一段歌詞


chapter 1
Por Fandangos

方丹果三步舞

yo como tu no encuentro ninguna,
mujer, con quien compararte;
solo he visto, por fortuna,
a una en un estandarte
y a los pies lleva la luna

我找不到任何人
能與妳比擬,女人;
只看到另一個,真幸運,
在教堂的旗幟上
月亮掛在她腳邊。

chap. 2
por rumba
倫巴舞曲

no estamos locos,
que sabemos lo que queremos.
vive la vida
igual que si fuera un sue~no,
pero qu nunca termina
que se pierde con el tiempo.
Y buscar'e

我們沒瘋,我們知道自己要什麼。
像夢想般活出人生,
這個夢永無止盡,失落在時光中,
而我將繼續追尋。

"no estamos locos"
Ketama


3 por sevillanas

me di'o unos zapatitos
del ala de mi sombrero.
muy fino y muy flamenquito,
que es muy flamenco,
mi zapatero.

他用我的帽緣
幫我做了幾雙鞋。
我的補鞋匠,態度得體,佛朗明哥味十足。

Camaron de la isla, "Toma que toma",


4. por Alegrias

Ay Dolores,
como huele
tu cuerpo a flores.

喔,朵拉(悲傷),
妳的軀體
芬芳如花朵!

Dolores , como me huele



que tu cuerpo a flores 



5. por Tangos

El vecino del tercero
a m'i me mira con seired'a
porque dice que yo tengo
con la vecina amist'a.

三樓的鄰居
陰鬱的望著我,
因為他說
我對他隔壁的她太好了。


6. por Sole'a

si alg'un d'ia yo te llamara
y t'u no vinieras,
la muerte amarga a mi me viniera
y no la sintiera.

如果有一天我叫你
而你不來,
痛苦的死亡會降臨你的處所
而我卻毫無所覺。
















arrow
arrow
    全站熱搜

    pachinko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()